平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷汙她。她被玷汙,隨後心裡與他們生疏。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴比伦人就来登她爱情的床,与她行淫玷污她。她被玷污,随后心里与他们生疏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是巴比倫人來,上了她愛情的床,與她行淫玷污了她;她被他們玷污以後,心就與他們疏遠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是巴比伦人来,上了她爱情的床,与她行淫玷污了她;她被他们玷污以後,心就与他们疏远。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 比 倫 人 就 來 登 他 愛 情 的 床 , 與 他 行 淫 玷 污 他 。 他 被 玷 污 , 隨 後 心 裡 與 他 們 生 疏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 比 伦 人 就 来 登 他 爱 情 的 床 , 与 他 行 淫 玷 污 他 。 他 被 玷 污 , 随 後 心 里 与 他 们 生 疏 。 Ezekiel 23:17 King James Bible And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them. Ezekiel 23:17 English Revised Version And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Babylonians. 創世記 10:10 創世記 11:9 and her 以西結書 23:22,28 以西結書 16:37 撒母耳記下 13:15 alienated [heb] loosed or disjointed 鏈接 (Links) 以西結書 23:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 23:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 23:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 23:17 法國人 (French) • Hesekiel 23:17 德語 (German) • 以西結書 23:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 23:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以二婦喻撒馬利亞與耶路撒冷崇邪背主 …16阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。 17巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷汙她。她被玷汙,隨後心裡與他們生疏。 18這樣,她顯露淫行,又顯露下體,我心就與她生疏,像先前與她姐姐生疏一樣。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 38:24 約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪做了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」 列王紀下 24:17 巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家。 以西結書 16:37 我就要將你一切相歡相愛的和你一切所恨的,都聚集來,從四圍攻擊你。又將你的下體露出,使他們看盡了。 以西結書 23:28 主耶和華如此說:我必將你交在你所恨惡的人手中,就是你心與他生疏的人手中。 |