平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:『你的母親是什麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:‘你的母亲是什么呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說:『你的母親是甚麼?是獅子群中的母獅,牠臥在少壯獅子群中,養育牠的小獅子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 说:『你的母亲是甚麽?是狮子群中的母狮,牠卧在少壮狮子群中,养育牠的小狮子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 你 的 母 親 是 甚 麼 呢 ? 是 個 母 獅 子 , 蹲 伏 在 獅 子 中 間 , 在 少 壯 獅 子 中 養 育 小 獅 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 你 的 母 亲 是 甚 麽 呢 ? 是 个 母 狮 子 , 蹲 伏 在 狮 子 中 间 , 在 少 壮 狮 子 中 养 育 小 狮 子 。 Ezekiel 19:2 King James Bible And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. Ezekiel 19:2 English Revised Version and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 那鴻書 2:11,12 西番雅書 3:1-4 young lions 約伯記 4:11 詩篇 58:6 以賽亞書 5:29 以賽亞書 11:6-9 撒迦利亞書 11:3 鏈接 (Links) 以西結書 19:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 19:2 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 19:2 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 19:2 法國人 (French) • Hesekiel 19:2 德語 (German) • 以西結書 19:2 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 19:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |