以西結書 19:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
如今,栽於曠野乾旱無水之地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
如今,栽于旷野干旱无水之地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在它被栽種在曠野,在乾旱無水之地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在它被栽种在旷野,在乾旱无水之地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
如 今 栽 於 曠 野 乾 旱 無 水 之 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
如 今 栽 於 旷 野 乾 旱 无 水 之 地 。

Ezekiel 19:13 King James Bible
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

Ezekiel 19:13 English Revised Version
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she is

以西結書 19:10
『你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛,栽於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子。

申命記 28:47,48
「因為你富有的時候,不歡心樂意地侍奉耶和華你的神,…

耶利米書 52:27-31
巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。…

in the wilderness.

in a dry

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

詩篇 68:6
神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福,唯有悖逆的住在乾燥之地。

何西阿書 2:3
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。

鏈接 (Links)
以西結書 19:13 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 19:13 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 19:13 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 19:13 法國人 (French)Hesekiel 19:13 德語 (German)以西結書 19:13 中國語文 (Chinese)Ezekiel 19:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以葡萄樹見拔喻耶路撒冷傾毀
12但這葡萄樹因憤怒被拔出,摔在地上,東風吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被火燒毀了。 13如今,栽於曠野乾旱無水之地。 14火也從它枝幹中發出,燒滅果子,以致沒有堅固的枝幹可做掌權者的杖。』這是哀歌,也必用以做哀歌。」
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:28
耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』

列王紀下 24:12
猶大王約雅斤和他母親、臣僕、首領、太監一同出城,投降巴比倫王。巴比倫王便拿住他,那時是巴比倫王第八年。

以西結書 19:10
『你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛,栽於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子。

以西結書 20:35
我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

何西阿書 2:3
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。

以西結書 19:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)