平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的,可以拿耶和華的禮物來,就是金,銀,銅, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们中间要拿礼物献给耶和华,凡乐意献的,可以拿耶和华的礼物来,就是金,银,铜, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『你們要從你們中間拿禮物來給耶和華,凡是甘心樂意的,都可以把耶和華的禮物帶來,就是金、銀、銅、 圣经新译本 (CNV Simplified) 『你们要从你们中间拿礼物来给耶和华,凡是甘心乐意的,都可以把耶和华的礼物带来,就是金、银、铜、 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 中 間 要 拿 禮 物 獻 給 耶 和 華 , 凡 樂 意 獻 的 可 以 拿 耶 和 華 的 禮 物 來 , 就 是 金 、 銀 、 銅 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 中 间 要 拿 礼 物 献 给 耶 和 华 , 凡 乐 意 献 的 可 以 拿 耶 和 华 的 礼 物 来 , 就 是 金 、 银 、 铜 , Exodus 35:5 King James Bible Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass, Exodus 35:5 English Revised Version Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, the LORD'S offering; gold, and silver, and brass; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whosoever 出埃及記 25:2-7 士師記 5:9 詩篇 110:3 馬可福音 12:41-44 哥林多後書 8:11,12 哥林多後書 9:7 鏈接 (Links) 出埃及記 35:5 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 35:5 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 35:5 西班牙人 (Spanish) • Exode 35:5 法國人 (French) • 2 Mose 35:5 德語 (German) • 出埃及記 35:5 中國語文 (Chinese) • Exodus 35:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:1 耶和華曉諭摩西說: 出埃及記 35:4 摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣: 出埃及記 35:6 藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛, 出埃及記 35:21 凡心裡受感和甘心樂意的,都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。 列王紀下 12:4 約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子, 歷代志下 29:31 希西家說:「你們既然歸耶和華為聖,就要前來把祭物和感謝祭奉到耶和華殿裡。」會眾就把祭物和感謝祭奉來,凡甘心樂意的也將燔祭奉來。 |