出埃及記 32:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
是神的工作,字是神寫的,刻在版上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
是神的工作,字是神写的,刻在版上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
是   神 的 工 作 , 字 是   神 寫 的 , 刻 在 版 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
是   神 的 工 作 , 字 是   神 写 的 , 刻 在 版 上 。

Exodus 32:16 King James Bible
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

Exodus 32:16 English Revised Version
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 31:18
耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。

出埃及記 34:1,4
耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。…

申命記 9:9-11,15
我上了山,要領受兩塊石版,就是耶和華與你們立約的版。那時我在山上住了四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。…

申命記 10:1
「那時,耶和華吩咐我說:『你要鑿出兩塊石版,和先前的一樣,上山到我這裡來,又要做一木櫃。

哥林多後書 3:3,7
你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。…

希伯來書 8:10
主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

鏈接 (Links)
出埃及記 32:16 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 32:16 多種語言 (Multilingual)Éxodo 32:16 西班牙人 (Spanish)Exode 32:16 法國人 (French)2 Mose 32:16 德語 (German)出埃及記 32:16 中國語文 (Chinese)Exodus 32:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西怒摔法版
15摩西轉身下山,手裡拿著兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字, 16是神的工作,字是神寫的,刻在版上。 17約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 31:18
耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。

出埃及記 32:15
摩西轉身下山,手裡拿著兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字,

出埃及記 32:17
約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」

出埃及記 34:1
耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。

出埃及記 32:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)