平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 是神的工作,字是神寫的,刻在版上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 是神的工作,字是神写的,刻在版上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 是 神 的 工 作 , 字 是 神 寫 的 , 刻 在 版 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 是 神 的 工 作 , 字 是 神 写 的 , 刻 在 版 上 。 Exodus 32:16 King James Bible And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. Exodus 32:16 English Revised Version And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 31:18 出埃及記 34:1,4 申命記 9:9-11,15 申命記 10:1 哥林多後書 3:3,7 希伯來書 8:10 鏈接 (Links) 出埃及記 32:16 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:16 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:16 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:16 法國人 (French) • 2 Mose 32:16 德語 (German) • 出埃及記 32:16 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 31:18 耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。 出埃及記 32:15 摩西轉身下山,手裡拿著兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字, 出埃及記 32:17 約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」 出埃及記 34:1 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。 |