出埃及記 30:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要照著香膏配製師的方法,用這些加上鹽調和製成香,是清淨聖潔的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 用 這 些 加 上 鹽 , 按 做 香 之 法 做 成 清 淨 聖 潔 的 香 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 用 这 些 加 上 盐 , 按 做 香 之 法 做 成 清 净 圣 洁 的 香 。

Exodus 30:35 King James Bible
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:

Exodus 30:35 English Revised Version
and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

perfume

箴言 27:9
膏油與香料使人心喜悅,朋友誠實的勸教也是如此甘美。

雅歌 1:3
你的膏油馨香,你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。

雅歌 3:6
那從曠野上來,形狀如煙柱,以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的,是誰呢?

約翰福音 12:3
馬利亞就拿著一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦,屋裡就滿了膏的香氣。

after the

出埃及記 30:25
按做香之法調和做成聖膏油。

tempered.

利未記 2:13
凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

鏈接 (Links)
出埃及記 30:35 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 30:35 多種語言 (Multilingual)Éxodo 30:35 西班牙人 (Spanish)Exode 30:35 法國人 (French)2 Mose 30:35 德語 (German)出埃及記 30:35 中國語文 (Chinese)Exodus 30:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
製聖香之法則
34耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。 35你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。 36這香要取點搗得極細,放在會幕內法櫃前,我要在那裡與你相會。你們要以這香為至聖。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 30:25
按做香之法調和做成聖膏油。

出埃及記 30:34
耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。

出埃及記 30:36
這香要取點搗得極細,放在會幕內法櫃前,我要在那裡與你相會。你們要以這香為至聖。

出埃及記 30:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)