現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。
聖經新譯本 (CNV Traditional)「他們要拿金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用巧工來做以弗得。
圣经新译本 (CNV Simplified)「他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用巧工来做以弗得。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)他 們 要 拿 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 , 用 巧 匠 的 手 工 做 以 弗 得 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)他 们 要 拿 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 , 用 巧 匠 的 手 工 做 以 弗 得 。
Exodus 28:6 King James BibleAnd they shall make the ephod
of gold,
of blue, and
of purple,
of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
Exodus 28:6 English Revised VersionAnd they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman.