平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要用巧匠的手工做一個決斷的胸牌。要和以弗得一樣的做法,用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法,用金线和蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻做成。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要用巧工做一個作判斷用的胸牌,像以弗得的做法一樣,要用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做成。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要用巧工做一个作判断用的胸牌,像以弗得的做法一样,要用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做成。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 用 巧 匠 的 手 工 做 一 個 決 斷 的 胸 牌 。 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法 : 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 成 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 用 巧 匠 的 手 工 做 一 个 决 断 的 胸 牌 。 要 和 以 弗 得 一 样 的 做 法 : 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 成 。 Exodus 28:15 King James Bible And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it. Exodus 28:15 English Revised Version And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the cunning workman; like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the breastplate 出埃及記 28:4,30 出埃及記 39:8 利未記 8:8 after 出埃及記 28:6 出埃及記 26:1 鏈接 (Links) 出埃及記 28:15 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:15 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:15 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:15 法國人 (French) • 2 Mose 28:15 德語 (German) • 出埃及記 28:15 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:7 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。 出埃及記 28:4 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。 出埃及記 28:14 又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。 出埃及記 28:16 這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。 出埃及記 29:5 要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍並以弗得,又戴上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。 出埃及記 39:8 他用巧匠的手工做胸牌,和以弗得一樣的做法,用金線與藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做的。 |