出埃及記 26:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把桌子安在幔子外帳幕的北面,把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把桌子安在幔子外帐幕的北面,把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把桌子放在幔幕外,把燈臺放在會幕的南邊,與桌子相對;把桌子安在北面。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把桌子放在幔幕外,把灯台放在会幕的南边,与桌子相对;把桌子安在北面。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
把 桌 子 安 在 幔 子 外 帳 幕 的 北 面 ; 把 燈 臺 安 在 帳 幕 的 南 面 , 彼 此 相 對 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
把 桌 子 安 在 幔 子 外 帐 幕 的 北 面 ; 把 灯 ? 安 在 帐 幕 的 南 面 , 彼 此 相 对 。

Exodus 26:35 King James Bible
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

Exodus 26:35 English Revised Version
And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the table

出埃及記 40:22
又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外,

希伯來書 9:2,8,9
因為有預備的帳幕,頭一層叫做聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。…

the candlestick

出埃及記 25:31-37
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。…

出埃及記 40:24
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,

鏈接 (Links)
出埃及記 26:35 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 26:35 多種語言 (Multilingual)Éxodo 26:35 西班牙人 (Spanish)Exode 26:35 法國人 (French)2 Mose 26:35 德語 (German)出埃及記 26:35 中國語文 (Chinese)Exodus 26:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造隔聖所與至聖所幔之法則
34又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上, 35把桌子安在幔子外帳幕的北面,把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

出埃及記 40:4
把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。

出埃及記 40:22
又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外,

出埃及記 40:24
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,

出埃及記 26:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)