出埃及記 23:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不在一年之內將他們從你面前攆出去,恐怕地成為荒涼,野地的獸多起來害你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我不在一年之內把他們從你面前驅逐出去,恐怕這地變為荒涼,又恐怕田野間的走獸多起來害你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我不在一年之内把他们从你面前驱逐出去,恐怕这地变为荒凉,又恐怕田野间的走兽多起来害你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 不 在 一 年 之 內 將 他 們 從 你 面 前 攆 出 去 , 恐 怕 地 成 為 荒 涼 , 野 地 的 獸 多 起 來 害 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 不 在 一 年 之 内 将 他 们 从 你 面 前 撵 出 去 , 恐 怕 地 成 为 荒 凉 , 野 地 的 兽 多 起 来 害 你 。

Exodus 23:29 King James Bible
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

Exodus 23:29 English Revised Version
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in one year

申命記 7:22
耶和華你神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。

約書亞記 15:63
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

約書亞記 16:10
他們沒有趕出住基色的迦南人,迦南人卻住在以法蓮人中間,成為做苦工的僕人,直到今日。

約書亞記 17:12,13
只是瑪拿西子孫不能趕出這些城的居民,迦南人偏要住在那地。…

士師記 3:1-4
耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,…

鏈接 (Links)
出埃及記 23:29 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 23:29 多種語言 (Multilingual)Éxodo 23:29 西班牙人 (Spanish)Exode 23:29 法國人 (French)2 Mose 23:29 德語 (German)出埃及記 23:29 中國語文 (Chinese)Exodus 23:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復許導以色列民進迦南
28我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。 29我不在一年之內將他們從你面前攆出去,恐怕地成為荒涼,野地的獸多起來害你。 30我要漸漸地將他們從你面前攆出去,等到你的人數加多,承受那地為業。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 7:22
耶和華你神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。

出埃及記 23:30
我要漸漸地將他們從你面前攆出去,等到你的人數加多,承受那地為業。

出埃及記 23:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)