傳道書 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,我就日見昌盛,勝過以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是我就日漸昌大,超過任何比我先在耶路撒冷的人;我的智慧仍然與我同在。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是我就日渐昌大,超过任何比我先在耶路撒冷的人;我的智慧仍然与我同在。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 我 就 日 見 昌 盛 , 勝 過 以 前 在 耶 路 撒 冷 的 眾 人 。 我 的 智 慧 仍 然 存 留 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 我 就 日 见 昌 盛 , 胜 过 以 前 在 耶 路 撒 冷 的 众 人 。 我 的 智 慧 仍 然 存 留 。

Ecclesiastes 2:9 King James Bible
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

Ecclesiastes 2:9 English Revised Version
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

傳道書 1:16
我心裡議論說:「我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。」

列王紀上 3:12
我就應允你所求的,賜你聰明、智慧,甚至在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。

列王紀上 10:7,23
我先不信那些話,及至我來,親眼見了,才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。…

歷代志上 29:25
耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大,極其威嚴,勝過在他以前的以色列王。

歷代志下 1:1
大衛的兒子所羅門國位堅固,耶和華他的神與他同在,使他甚為尊大。

歷代志下 9:22,23
所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。…

鏈接 (Links)
傳道書 2:9 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:9 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:9 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:9 法國人 (French)Prediger 2:9 德語 (German)傳道書 2:9 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
房舍田園仍屬虛空
8我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。 9這樣,我就日見昌盛,勝過以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。 10凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的。因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的份。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 29:25
耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大,極其威嚴,勝過在他以前的以色列王。

傳道書 1:16
我心裡議論說:「我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。」

傳道書 5:11
貨物增添,吃的人也增添,物主得什麼益處呢?不過眼看而已。

傳道書 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)