平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫人就起來,歌唱的女子也都衰微。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 街门关闭,推磨的响声微小,雀鸟一叫人就起来,歌唱的女子也都衰微。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當街的門口關閉,推磨的聲音微弱。雀鳥一叫,人就起來。唱歌的歌聲(「歌聲」原文作「女子」)都低微。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当街的门口关闭,推磨的声音微弱。雀鸟一叫,人就起来。唱歌的歌声(「歌声」原文作「女子」)都低微。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 街 門 關 閉 , 推 磨 的 響 聲 微 小 , 雀 鳥 一 叫 , 人 就 起 來 , 唱 歌 的 女 子 也 都 衰 微 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 街 门 关 闭 , 推 磨 的 响 声 微 小 , 雀 鸟 一 叫 , 人 就 起 来 , 唱 歌 的 女 子 也 都 衰 微 。 Ecclesiastes 12:4 King James Bible And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low; Ecclesiastes 12:4 English Revised Version and the door shall be shut in the street; when the sound of the grinding is low, and one shall rise up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all 撒母耳記下 19:35 鏈接 (Links) 傳道書 12:4 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 12:4 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 12:4 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 12:4 法國人 (French) • Prediger 12:4 德語 (German) • 傳道書 12:4 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 12:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 少壯時宜念造化之主 …3看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗。 4街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫人就起來,歌唱的女子也都衰微。 5人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 18:22 彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。 撒母耳記下 19:35 僕人現在八十歲了,還能嘗出飲食的滋味,辨別美惡嗎?還能聽男女歌唱的聲音嗎?僕人何必累贅我主我王呢? 以賽亞書 47:2 要用磨磨麵;揭去帕子,脫去長衣,露腿趟河。 耶利米書 25:10 「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。 |