申命記 6:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也要繫在手上為記號,戴在額上為經文。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也要系在手上为记号,戴在额上为经文。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 要 繫 在 手 上 為 記 號 , 戴 在 額 上 為 經 文 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 要 系 在 手 上 为 记 号 , 戴 在 额 上 为 经 文 ;

Deuteronomy 6:8 King James Bible
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

Deuteronomy 6:8 English Revised Version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 11:18
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文,

出埃及記 13:9,16
這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。…

民數記 15:38,39
「你吩咐以色列人,叫他們世世代代在衣服邊上做穗子,又在底邊的穗子上釘一根藍細帶子。…

箴言 3:3
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。

箴言 6:21
要常繫在你心上,掛在你項上。

箴言 7:3
繫在你指頭上,刻在你心版上。

馬太福音 23:5
他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的穗子做長了;

希伯來書 2:1
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

鏈接 (Links)
申命記 6:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 6:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 6:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 6:8 法國人 (French)5 Mose 6:8 德語 (German)申命記 6:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 6:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民畢生遵行誡命
7也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論。 8也要繫在手上為記號,戴在額上為經文。 9又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:5
他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的穗子做長了;

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

出埃及記 13:9
這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。

出埃及記 13:16
這要在你手上做記號,在你額上做經文,因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。』」

申命記 11:18
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文,

箴言 3:3
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。

箴言 6:21
要常繫在你心上,掛在你項上。

箴言 7:3
繫在你指頭上,刻在你心版上。

申命記 6:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)