平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也必使你所懼怕、埃及人的病都臨到你,貼在你身上; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也必使你所惧怕、埃及人的病都临到你,贴在你身上; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他必使你懼怕的埃及人的各種疾病都臨到你身上,緊緊地纏著你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他必使你惧怕的埃及人的各种疾病都临到你身上,紧紧地缠着你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 必 使 你 所 懼 怕 、 埃 及 人 的 病 都 臨 到 你 , 貼 在 你 身 上 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 必 使 你 所 惧 怕 、 埃 及 人 的 病 都 临 到 你 , 贴 在 你 身 上 , Deuteronomy 28:60 King James Bible Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. Deuteronomy 28:60 English Revised Version And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 7:15 出埃及記 15:26 鏈接 (Links) 申命記 28:60 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:60 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:60 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:60 法國人 (French) • 5 Mose 28:60 德語 (German) • 申命記 28:60 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:60 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 違逆主言必受重禍 …59你若不謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上; 60也必使你所懼怕、埃及人的病都臨到你,貼在你身上; 61又必將沒有寫在這律法書上的各樣疾病、災殃降在你身上,直到你滅亡。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:26 又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」 申命記 28:27 耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡,牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。 申命記 28:59 你若不謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上; 阿摩司書 4:10 「我降瘟疫在你們中間,像在埃及一樣。用刀殺戮你們的少年人,使你們的馬匹被擄掠,營中屍首的臭氣撲鼻,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。 |