申命記 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳篷去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当在耶和华你神所选择的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帐篷去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要在耶和華你的 神選擇的地方,把祭肉煮了吃;到了早晨,你才可以回到家裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要在耶和华你的 神选择的地方,把祭肉煮了吃;到了早晨,你才可以回到家里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 選 擇 的 地 方 把 肉 烤 了 吃 ( 烤 : 或 作 煮 ) , 次 日 早 晨 就 回 到 你 的 帳 棚 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 选 择 的 地 方 把 肉 烤 了 吃 ( 烤 : 或 作 煮 ) , 次 日 早 晨 就 回 到 你 的 帐 棚 去 。

Deuteronomy 16:7 King James Bible
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Deuteronomy 16:7 English Revised Version
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

roast

出埃及記 12:8,9
當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。…

歷代志下 35:13
他們按著常例,用火烤逾越節的羊羔,別的聖物用鍋、用釜、用罐煮了,速速地送給眾民。

詩篇 22:14,15
我如水被倒出來,我的骨頭都脫了節,我心在我裡面如蠟熔化。…

in the place

申命記 16:2,6
你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群、羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華你的神。…

列王紀下 23:23
只有約西亞王十八年在耶路撒冷向耶和華守這逾越節。

約翰福音 2:13,23
猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。…

約翰福音 11:55
猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,要在節前潔淨自己。

鏈接 (Links)
申命記 16:7 雙語聖經 (Interlinear)申命記 16:7 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 16:7 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 16:7 法國人 (French)5 Mose 16:7 德語 (German)申命記 16:7 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
逾越節
6只當在耶和華你神所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。 7當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳篷去。 8你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華你的神守嚴肅會,不可做工。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:8
當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。

歷代志下 35:13
他們按著常例,用火烤逾越節的羊羔,別的聖物用鍋、用釜、用罐煮了,速速地送給眾民。

申命記 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)