平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牠漸漸長大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用腳踐踏。 圣经新译本 (CNV Simplified) 牠渐渐长大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用脚践踏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 漸 漸 強 大 , 高 及 天 象 , 將 些 天 象 和 星 宿 拋 落 在 地 , 用 腳 踐 踏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 渐 渐 强 大 , 高 及 天 象 , 将 些 天 象 和 星 宿 抛 落 在 地 , 用 脚 践 踏 。 Daniel 8:10 King James Bible And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. Daniel 8:10 English Revised Version And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to the host. 但以理書 8:24,25 但以理書 11:28,30,33-36 以賽亞書 14:13 啟示錄 12:4 and stamped. 但以理書 8:7 但以理書 7:7 鏈接 (Links) 但以理書 8:10 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:10 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:10 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:10 法國人 (French) • Daniel 8:10 德語 (German) • 但以理書 8:10 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見公山羊 …9四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。 10牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。 11並且牠自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 12:4 牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。 以賽亞書 14:13 你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處, 耶利米書 48:26 「你們要使摩押沉醉,因她向耶和華誇大。她要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。 但以理書 7:7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角。 但以理書 8:7 我見公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角,綿羊在牠面前站立不住。牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。 |