平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列家啊!你們在曠野四十年,有獻燔祭和素祭給我嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列家啊!你们在旷野四十年,有献燔祭和素祭给我吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 家 啊 , 你 們 在 曠 野 四 十 年 , 豈 是 將 祭 物 和 供 物 獻 給 我 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 家 啊 , 你 们 在 旷 野 四 十 年 , 岂 是 将 祭 物 和 供 物 献 给 我 呢 ? Amos 5:25 King James Bible Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? Amos 5:25 English Revised Version Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 17:7 申命記 32:17-19 約書亞記 24:14 尼希米記 9:18,21 以賽亞書 43:23,24 以西結書 20:8,16,24 何西阿書 9:9,10 撒迦利亞書 7:5 使徒行傳 7:42,43 鏈接 (Links) 阿摩司書 5:25 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 5:25 多種語言 (Multilingual) • Amós 5:25 西班牙人 (Spanish) • Amos 5:25 法國人 (French) • Amos 5:25 德語 (German) • 阿摩司書 5:25 中國語文 (Chinese) • Amos 5:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:42 神就轉臉不顧,任憑他們侍奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:『以色列家啊,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎? 使徒行傳 7:43 你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』 申命記 32:17 所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。 約書亞記 24:14 「現在你們要敬畏耶和華,誠心實意地侍奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所侍奉的神除掉,去侍奉耶和華。 尼希米記 9:18 他們雖然鑄了一隻牛犢,彼此說『這是領你出埃及的神』,因而大大惹動你的怒氣, 以賽亞書 43:23 你沒有將你的羊帶來給我做燔祭,也沒有用祭物尊敬我,我沒有因供物使你服勞,也沒有因乳香使你厭煩。 |