聖經
>
使徒行傳
>
章 5
> 聖經金句 22
◄
使徒行傳 5:22
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但差役們到了監獄裡,卻找不到他們,就回去報告,
中文标准译本 (CSB Simplified)
但差役们到了监狱里,却找不到他们,就回去报告,
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但差役到了,不見他們在監裡,就回來稟報說:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
差役到了監裡,找不到他們,回來報告說:
圣经新译本 (CNV Simplified)
差役到了监里,找不到他们,回来报告说:
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 差 役 到 了 , 不 見 他 們 在 監 裡 , 就 回 來 稟 報 說 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 差 役 到 了 , 不 见 他 们 在 监 里 , 就 回 来 禀 报 说 :
Acts 5:22 King James Bible
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
Acts 5:22 English Revised Version
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 5:22 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 5:22 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 5:22 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 5:22 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 5:22 德語 (German)
•
使徒行傳 5:22 中國語文 (Chinese)
•
Acts 5:22 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
使徒出監仍然講道
…
21
使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。
22
但差役到了,不見他們在監裡,就回來稟報說:
23
「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外,及至開了門,裡面一個人都不見。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:58
彼得遠遠地跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裡面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。
使徒行傳 5:23
「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外,及至開了門,裡面一個人都不見。」
使徒行傳 5:26
於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。