使徒行傳 22:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我就說:『主啊,他們知道我曾經到各會堂,把信靠你的人關進監獄,還鞭打他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我就说:‘主啊,他们知道我曾经到各会堂,把信靠你的人关进监狱,还鞭打他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就说:‘主啊,他们知道我从前把信你的人收在监里,又在各会堂里鞭打他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我說:『主啊,他們知道我曾把信你的人監禁起來,又在各會堂拷打他們,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我说:『主啊,他们知道我曾把信你的人监禁起来,又在各会堂拷打他们,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 就 說 : 主 阿 , 他 們 知 道 我 從 前 把 信 你 的 人 收 在 監 裡 , 又 在 各 會 堂 裡 鞭 打 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 就 说 : 主 阿 , 他 们 知 道 我 从 前 把 信 你 的 人 收 在 监 里 , 又 在 各 会 堂 里 鞭 打 他 们 。

Acts 22:19 King James Bible
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

Acts 22:19 English Revised Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

know.

使徒行傳 22:4
我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 9:1
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司,

使徒行傳 26:9-12
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,…

beat.

馬太福音 10:17
你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們,

鏈接 (Links)
使徒行傳 22:19 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 22:19 多種語言 (Multilingual)Hechos 22:19 西班牙人 (Spanish)Actes 22:19 法國人 (French)Apostelgeschichte 22:19 德語 (German)使徒行傳 22:19 中國語文 (Chinese)Acts 22:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說奉主名往外邦
18看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延。因你為我作的見證,這裡的人必不領受。』 19我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。 20並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:17
你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們,

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 22:4
我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

使徒行傳 26:11
在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。

使徒行傳 22:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)