平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「我就說:『主啊,他們知道我曾經到各會堂,把信靠你的人關進監獄,還鞭打他們。 中文标准译本 (CSB Simplified) “我就说:‘主啊,他们知道我曾经到各会堂,把信靠你的人关进监狱,还鞭打他们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就说:‘主啊,他们知道我从前把信你的人收在监里,又在各会堂里鞭打他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我說:『主啊,他們知道我曾把信你的人監禁起來,又在各會堂拷打他們, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我说:『主啊,他们知道我曾把信你的人监禁起来,又在各会堂拷打他们, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 說 : 主 阿 , 他 們 知 道 我 從 前 把 信 你 的 人 收 在 監 裡 , 又 在 各 會 堂 裡 鞭 打 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 说 : 主 阿 , 他 们 知 道 我 从 前 把 信 你 的 人 收 在 监 里 , 又 在 各 会 堂 里 鞭 打 他 们 。 Acts 22:19 King James Bible And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: Acts 22:19 English Revised Version And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) know. 使徒行傳 22:4 使徒行傳 8:3 使徒行傳 9:1 使徒行傳 26:9-12 beat. 馬太福音 10:17 鏈接 (Links) 使徒行傳 22:19 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 22:19 多種語言 (Multilingual) • Hechos 22:19 西班牙人 (Spanish) • Actes 22:19 法國人 (French) • Apostelgeschichte 22:19 德語 (German) • 使徒行傳 22:19 中國語文 (Chinese) • Acts 22:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說奉主名往外邦 …18看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延。因你為我作的見證,這裡的人必不領受。』 19我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。 20並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:17 你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們, 使徒行傳 8:3 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。 使徒行傳 22:4 我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。 使徒行傳 26:11 在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。 |