撒母耳記下 9:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你和你的眾子、僕人,要為你主人的兒子米非波設耕種田地,把所產的拿來供他食用,他卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你和你的众子、仆人,要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用,他却要常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子,二十个仆人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你和你的兒子,以及你的僕人,都要替他耕種田地;你要把所收穫的拿來,供他食用。你主人的孫子米非波設要常常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你和你的儿子,以及你的仆人,都要替他耕种田地;你要把所收获的拿来,供他食用。你主人的孙子米非波设要常常与我同席吃饭。」洗巴有十五个儿子,二十个仆人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 和 你 的 眾 子 、 僕 人 要 為 你 主 人 的 兒 子 米 非 波 設 耕 種 田 地 , 把 所 產 的 拿 來 供 他 食 用 ; 他 卻 要 常 與 我 同 席 吃 飯 。 洗 巴 有 十 五 個 兒 子 , 二 十 個 僕 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 和 你 的 众 子 、 仆 人 要 为 你 主 人 的 儿 子 米 非 波 设 耕 种 田 地 , 把 所 产 的 拿 来 供 他 食 用 ; 他 却 要 常 与 我 同 席 吃 饭 。 洗 巴 有 十 五 个 儿 子 , 二 十 个 仆 人 。

2 Samuel 9:10 King James Bible
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

2 Samuel 9:10 English Revised Version
And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 2:7
你當恩待基列人巴西萊的眾子,使他們常與你同席吃飯,因為我躲避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。

, he tells us that it was to be understood of the {majilis}, (the term for an assembly of lords, or a {public} feast) and not of the daily and ordinary repast. Hence, though Mephibosheth was to eat at all public times at the king's table, yet he would want the produce of his lands for food at other times, which it was necessary for Ziba to understand.

撒母耳記下 9:7,11-13
大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」…

撒母耳記下 19:28
因為我祖全家的人,在我主我王面前都算為死人,王卻使僕人在王的席上同人吃飯。我現在向王還能辨理訴冤嗎?」

列王紀下 25:29
給他脫了囚服。他終身常在巴比倫王面前吃飯。

路加福音 14:15
同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:「在神國裡吃飯的有福了!」

鏈接 (Links)
撒母耳記下 9:10 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 9:10 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 9:10 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 9:10 法國人 (French)2 Samuel 9:10 德語 (German)撒母耳記下 9:10 中國語文 (Chinese)2 Samuel 9:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛以仁慈待米非波設
9王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子了。 10你和你的眾子、僕人,要為你主人的兒子米非波設耕種田地,把所產的拿來供他食用,他卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。 11洗巴對王說:「凡我主我王吩咐僕人的,僕人都必遵行。」王又說:「米非波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 9:7
大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」

撒母耳記下 9:11
洗巴對王說:「凡我主我王吩咐僕人的,僕人都必遵行。」王又說:「米非波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。」

撒母耳記下 16:3
王問說:「你主人的兒子在哪裡呢?」洗巴回答王說:「他仍在耶路撒冷,因他說:『以色列人今日必將我父的國歸還我。』」

撒母耳記下 19:28
因為我祖全家的人,在我主我王面前都算為死人,王卻使僕人在王的席上同人吃飯。我現在向王還能辨理訴冤嗎?」

撒母耳記下 21:7
王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來;

列王紀上 2:7
你當恩待基列人巴西萊的眾子,使他們常與你同席吃飯,因為我躲避你哥哥押沙龍的時候,他們拿食物來迎接我。

耶利米書 52:34
巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一份,終身是這樣,直到他死的日子。

撒母耳記下 9:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)