平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裡接回來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 伊施波设就打发人去,将米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里接回来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是伊施波設派人去,把米甲從拉億的兒子她丈夫帕鐵那裡接回來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是伊施波设派人去,把米甲从拉亿的儿子她丈夫帕铁那里接回来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 伊 施 波 設 就 打 發 人 去 , 將 米 甲 從 拉 億 的 兒 子 、 他 丈 夫 帕 鐵 那 裡 接 回 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 伊 施 波 设 就 打 发 人 去 , 将 米 甲 从 拉 亿 的 儿 子 、 他 丈 夫 帕 铁 那 里 接 回 来 。 2 Samuel 3:15 King James Bible And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. 2 Samuel 3:15 English Revised Version And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Phaltiel 撒母耳記上 25:44 Phalti 鏈接 (Links) 撒母耳記下 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 3:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 3:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 3:15 法國人 (French) • 2 Samuel 3:15 德語 (German) • 撒母耳記下 3:15 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 押尼珥結約歸大衛 …14大衛就打發人去見掃羅的兒子伊施波設,說:「你要將我的妻米甲歸還我,她是我從前用一百非利士人的陽皮所聘定的。」 15伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裡接回來。 16米甲的丈夫跟著她,一面走一面哭,直跟到巴戶琳。押尼珥說:「你回去吧!」帕鐵就回去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 34:26 以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵; 撒母耳記下 2:8 掃羅的元帥,尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河,到瑪哈念, 撒母耳記下 3:14 大衛就打發人去見掃羅的兒子伊施波設,說:「你要將我的妻米甲歸還我,她是我從前用一百非利士人的陽皮所聘定的。」 撒母耳記下 3:16 米甲的丈夫跟著她,一面走一面哭,直跟到巴戶琳。押尼珥說:「你回去吧!」帕鐵就回去了。 |