撒母耳記下 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們的主掃羅死了,猶大家已經膏我做他們的王,所以你們要剛強奮勇。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们的主扫罗死了,犹大家已经膏我做他们的王,所以你们要刚强奋勇。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們要堅強,要作勇敢的人,因為你們的主掃羅已經死了;猶大家已經膏立了我作他們的王了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们要坚强,要作勇敢的人,因为你们的主扫罗已经死了;犹大家已经膏立了我作他们的王了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 們 的 主 ─ 掃 羅 死 了 , 猶 大 家 已 經 膏 我 作 他 們 的 王 , 所 以 你 們 要 剛 強 奮 勇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 们 的 主 ─ 扫 罗 死 了 , 犹 大 家 已 经 膏 我 作 他 们 的 王 , 所 以 你 们 要 刚 强 奋 勇 。

2 Samuel 2:7 King James Bible
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

2 Samuel 2:7 English Revised Version
Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant: for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let your

撒母耳記下 10:12
我們都當剛強,為本國的民和神的城邑做大丈夫!願耶和華憑他的意旨而行。」

創世記 15:1
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」

撒母耳記上 4:9
非利士人哪,你們要剛強,要做大丈夫,免得做希伯來人的奴僕,如同他們做你們的奴僕一樣。你們要做大丈夫,與他們爭戰。」

撒母耳記上 31:7,12
住平原那邊並約旦河西的以色列人,見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑。非利士人便來住在其中。…

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

以弗所書 6:10
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。

valiant [heb] the sons of valour

鏈接 (Links)
撒母耳記下 2:7 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 2:7 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 2:7 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 2:7 法國人 (French)2 Samuel 2:7 德語 (German)撒母耳記下 2:7 中國語文 (Chinese)2 Samuel 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛受膏做猶大王
6你們既行了這事,願耶和華以慈愛、誠實待你們,我也要為此厚待你們。 7現在你們的主掃羅死了,猶大家已經膏我做他們的王,所以你們要剛強奮勇。」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 2:6
你們既行了這事,願耶和華以慈愛、誠實待你們,我也要為此厚待你們。

撒母耳記下 2:8
掃羅的元帥,尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河,到瑪哈念,

尼希米記 2:18
我告訴他們我神施恩的手怎樣幫助我,並王對我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧!」於是他們奮勇做這善工。

撒母耳記下 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)