撒母耳記下 19:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛王差人去見祭司撒督和亞比亞他,說:「你們當向猶大長老說:『以色列眾人已經有話請王回宮,你們為什麼落在他們後頭呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫王差人去见祭司撒督和亚比亚他,说:“你们当向犹大长老说:‘以色列众人已经有话请王回宫,你们为什么落在他们后头呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛王派人去見撒督祭司和亞比亞他,說:「你們要對猶大的眾長老說:『你們為甚麼在請王回宮的事上落在人後頭呢?全以色列請王回宮的話已經傳到王和王宮那裡去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫王派人去见撒督祭司和亚比亚他,说:「你们要对犹大的众长老说:『你们为甚麽在请王回宫的事上落在人後头呢?全以色列请王回宫的话已经传到王和王宫那里去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 王 差 人 去 見 祭 司 撒 督 和 亞 比 亞 他 , 說 : 你 們 當 向 猶 大 長 老 說 : 以 色 列 眾 人 已 經 有 話 請 王 回 宮 , 你 們 為 甚 麼 落 在 他 們 後 頭 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 王 差 人 去 见 祭 司 撒 督 和 亚 比 亚 他 , 说 : 你 们 当 向 犹 大 长 老 说 : 以 色 列 众 人 已 经 有 话 请 王 回 宫 , 你 们 为 甚 麽 落 在 他 们 後 头 呢 ?

2 Samuel 19:11 King James Bible
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.

2 Samuel 19:11 English Revised Version
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, to bring him to his house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sent

撒母耳記下 15:29,35,36
於是撒督和亞比亞他將神的約櫃抬回耶路撒冷,他們就住在那裡。…

列王紀上 2:25,26,35
於是所羅門王差遣耶何耶大的兒子比拿雅,將亞多尼雅殺死。…

speak

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

Why are

馬太福音 5:16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

帖撒羅尼迦後書 3:9
這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們做榜樣,叫你們效法我們。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:11 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:11 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:11 法國人 (French)2 Samuel 19:11 德語 (German)撒母耳記下 19:11 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛返耶路撒冷
10我們膏押沙龍治理我們,他已經陣亡。現在為什麼不出一言請王回來呢?」 11大衛王差人去見祭司撒督和亞比亞他,說:「你們當向猶大長老說:『以色列眾人已經有話請王回宮,你們為什麼落在他們後頭呢? 12你們是我的弟兄,是我的骨肉,為什麼在人後頭請王回來呢?』…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:29
於是撒督和亞比亞他將神的約櫃抬回耶路撒冷,他們就住在那裡。

撒母耳記下 19:10
我們膏押沙龍治理我們,他已經陣亡。現在為什麼不出一言請王回來呢?」

撒母耳記下 19:41
以色列眾人來見王,對他說:「我們弟兄猶大人為什麼暗暗送王和王的家眷,並跟隨王的人過約旦河?」

撒母耳記下 19:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)