撒母耳記下 15:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍常常早晨起來,站在城門的道旁,凡有爭訟要去求王判斷的,押沙龍就叫他過來,問他說:「你是哪一城的人?」回答說:「僕人是以色列某支派的人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙常常早晨起来,站在城门的道旁,凡有争讼要去求王判断的,押沙龙就叫他过来,问他说:“你是哪一城的人?”回答说:“仆人是以色列某支派的人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
押沙龍常常清早起來,站在通往城門口的路旁。有爭訟的案件要進去請王判決的人,押沙龍就把他叫到跟前來,問他:「你是從哪一座城來的?」他回答:「僕人是從以色列某一支派來的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
押沙龙常常清早起来,站在通往城门口的路旁。有争讼的案件要进去请王判决的人,押沙龙就把他叫到跟前来,问他:「你是从哪一座城来的?」他回答:「仆人是从以色列某一支派来的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
押 沙 龍 常 常 早 晨 起 來 , 站 在 城 門 的 道 旁 , 凡 有 爭 訟 要 去 求 王 判 斷 的 , 押 沙 龍 就 叫 他 過 來 , 問 他 說 : 你 是 哪 一 城 的 人 ? 回 答 說 : 僕 人 是 以 色 列 某 支 派 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
押 沙 龙 常 常 早 晨 起 来 , 站 在 城 门 的 道 旁 , 凡 有 争 讼 要 去 求 王 判 断 的 , 押 沙 龙 就 叫 他 过 来 , 问 他 说 : 你 是 哪 一 城 的 人 ? 回 答 说 : 仆 人 是 以 色 列 某 支 派 的 人 。

2 Samuel 15:2 King James Bible
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.

2 Samuel 15:2 English Revised Version
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rose up

約伯記 24:14
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又做盜賊。

箴言 4:16
這等人若不行惡,不得睡覺;不使人跌倒,睡臥不安。

馬太福音 27:1
到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,

came [heb] to come

出埃及記 18:14,16,16
摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:「你向百姓做的是什麼事呢?你為什麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」…

列王紀上 3:16-28
一日,有兩個妓女來,站在王面前。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 15:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 15:2 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 15:2 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 15:2 法國人 (French)2 Samuel 15:2 德語 (German)撒母耳記下 15:2 中國語文 (Chinese)2 Samuel 15:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
押沙龍結民謀位
1此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。 2押沙龍常常早晨起來,站在城門的道旁,凡有爭訟要去求王判斷的,押沙龍就叫他過來,問他說:「你是哪一城的人?」回答說:「僕人是以色列某支派的人。」 3押沙龍對他說:「你的事有情有理,無奈王沒有委人聽你申訴。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 34:20
哈抹和他兒子示劍到本城的門口,對本城的人說:

路得記 4:1
波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:「某人哪,你來坐在這裡。」他就來坐下。

撒母耳記下 19:8
於是王起來,坐在城門口。眾民聽說王坐在城門口,就都到王面前。以色列人已經逃跑,各回各家去了。

撒母耳記下 15:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)