平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 信內寫著說:「要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退後,使他被殺。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 信内写着说:“要派乌利亚前进,到阵势极险之处,你们便退后,使他被杀。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他在信裡寫著說:「要把烏利亞派到戰鬥最猛烈的前線去,然後你們就退到他後邊,讓他被擊殺。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他在信里写着说:「要把乌利亚派到战斗最猛烈的前线去,然後你们就退到他後边,让他被击杀。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 信 內 寫 著 說 : 要 派 烏 利 亞 前 進 , 到 陣 勢 極 險 之 處 , 你 們 便 退 後 , 使 他 被 殺 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 信 内 写 着 说 : 要 派 乌 利 亚 前 进 , 到 阵 势 极 险 之 处 , 你 们 便 退 後 , 使 他 被 杀 。 2 Samuel 11:15 King James Bible And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die. 2 Samuel 11:15 English Revised Version And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Set ye 撒母耳記下 11:17 撒母耳記上 18:17,21,25 詩篇 51:4,14 hottest [heb] strong 撒母耳記下 12:9 鏈接 (Links) 撒母耳記下 11:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 11:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 11:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 11:15 法國人 (French) • 2 Samuel 11:15 德語 (German) • 撒母耳記下 11:15 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 11:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 11:16 約押圍城的時候,知道敵人那裡有勇士,便將烏利亞派在那裡。 撒母耳記下 12:9 你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。 列王紀上 15:5 因為大衛除了赫人烏利亞那件事,都是行耶和華眼中看為正的事,一生沒有違背耶和華一切所吩咐的。 傳道書 8:11 因為斷定罪名,不立刻施刑,所以世人滿心作惡。 耶利米書 17:9 「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢? |