平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞哈謝效法亞哈家,行耶和華眼中看為惡的事,與亞哈家一樣,因為他是亞哈家的女婿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚哈谢效法亚哈家,行耶和华眼中看为恶的事,与亚哈家一样,因为他是亚哈家的女婿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他照著亞哈家的道路而行,行耶和華看為惡的事,好像亞哈家一樣,因為他是亞哈家的女婿。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他照着亚哈家的道路而行,行耶和华看为恶的事,好像亚哈家一样,因为他是亚哈家的女婿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 哈 謝 效 法 亞 哈 家 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 與 亞 哈 家 一 樣 , 因 為 他 是 亞 哈 家 的 女 婿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 哈 谢 效 法 亚 哈 家 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 与 亚 哈 家 一 样 , 因 为 他 是 亚 哈 家 的 女 婿 。 2 Kings 8:27 King James Bible And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab. 2 Kings 8:27 English Revised Version And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he walked 列王紀下 8:18 the son in law 列王紀下 8:18 歷代志下 22:3,4 傳道書 7:26 哥林多後書 6:14-17 鏈接 (Links) 列王紀下 8:27 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 8:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 8:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 8:27 法國人 (French) • 2 Koenige 8:27 德語 (German) • 列王紀下 8:27 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 8:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |