平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華卻因他僕人大衛的緣故,仍不肯滅絕猶大,照他所應許大衛的話,永遠賜燈光於他的子孫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华却因他仆人大卫的缘故,仍不肯灭绝犹大,照他所应许大卫的话,永远赐灯光于他的子孙。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但耶和華因他僕人大衛的緣故不願毀滅猶大,卻要照他應許大衛的,賜給他和他的後裔永遠有香燈延續。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但耶和华因他仆人大卫的缘故不愿毁灭犹大,却要照他应许大卫的,赐给他和他的後裔永远有香灯延续。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 卻 因 他 僕 人 大 衛 的 緣 故 , 仍 不 肯 滅 絕 猶 大 , 照 他 所 應 許 大 衛 的 話 , 永 遠 賜 燈 光 與 他 的 子 孫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 却 因 他 仆 人 大 卫 的 缘 故 , 仍 不 肯 灭 绝 犹 大 , 照 他 所 应 许 大 卫 的 话 , 永 远 赐 灯 光 与 他 的 子 孙 。 2 Kings 8:19 King James Bible Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children. 2 Kings 8:19 English Revised Version Howbeit the LORD would not destroy Judah, for David his servant's sake, as he promised him to give unto him a lamp for his children alway. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for David 列王紀下 19:34 撒母耳記下 7:12,13,15 列王紀上 11:36 列王紀上 15:4,5 歷代志下 21:7 以賽亞書 7:14 以賽亞書 37:35 耶利米書 33:25,26 何西阿書 11:9 路加福音 1:32,33 light [heb] candle, or lamp 列王紀上 11:36 鏈接 (Links) 列王紀下 8:19 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 8:19 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 8:19 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 8:19 法國人 (French) • 2 Koenige 8:19 德語 (German) • 列王紀下 8:19 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 8:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 7:12 你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 列王紀上 11:36 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 詩篇 132:17 我要叫大衛的角在那裡發生,我為我的受膏者預備明燈。 |