平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。耶和華的熱心必成就這事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必有余剩的民从耶路撒冷而出,必有逃脱的人从锡安山而来。耶和华的热心必成就这事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為將有剩餘的人從耶路撒冷出來,將有逃脫的人從錫安山而來,耶和華的熱心必成全這事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为将有剩余的人从耶路撒冷出来,将有逃脱的人从锡安山而来,耶和华的热心必成全这事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 餘 剩 的 民 從 耶 路 撒 冷 而 出 ; 必 有 逃 脫 的 人 從 錫 安 山 而 來 。 耶 和 華 的 熱 心 必 成 就 這 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 馀 剩 的 民 从 耶 路 撒 冷 而 出 ; 必 有 逃 脱 的 人 从 锡 安 山 而 来 。 耶 和 华 的 热 心 必 成 就 这 事 。 2 Kings 19:31 King James Bible For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this. 2 Kings 19:31 English Revised Version For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape: the zeal of the LORD shall perform this. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For. 列王紀下 19:4 耶利米書 44:14 羅馬書 9:27 羅馬書 11:5 they that escape. 以賽亞書 9:7 以賽亞書 59:17 以賽亞書 63:15 以西結書 5:13 以西結書 20:9 撒迦利亞書 1:14 約翰福音 2:17 鏈接 (Links) 列王紀下 19:31 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 19:31 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 19:31 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 19:31 法國人 (French) • 2 Koenige 19:31 德語 (German) • 列王紀下 19:31 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 19:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞預言耶和華拯救 …30猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。 31必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。耶和華的熱心必成就這事。 32所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裡射箭,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 19:37 一日,在他的神尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他做王。 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 10:12 主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。 以賽亞書 10:20 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華以色列的聖者。 以賽亞書 37:32 必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 |