平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們不是再次向你們推薦自己,而是給你們一個誇耀我們的機會,好讓你們可以應對那些只憑外貌、不憑內心誇耀的人, 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们不是再次向你们推荐自己,而是给你们一个夸耀我们的机会,好让你们可以应对那些只凭外貌、不凭内心夸耀的人, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人有言可答。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們不是又再向你們推薦自己,而是給你們機會以我們為樂,使你們可以應付那些只誇外貌不誇內心的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们不是又再向你们推荐自己,而是给你们机会以我们为乐,使你们可以应付那些只夸外貌不夸内心的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 不 是 向 你 們 再 舉 薦 自 己 , 乃 是 叫 你 們 因 我 們 有 可 誇 之 處 , 好 對 那 憑 外 貌 不 憑 內 心 誇 口 的 人 , 有 言 可 答 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 不 是 向 你 们 再 举 荐 自 己 , 乃 是 叫 你 们 因 我 们 有 可 夸 之 处 , 好 对 那 凭 外 貌 不 凭 内 心 夸 口 的 人 , 有 言 可 答 。 2 Corinthians 5:12 King James Bible For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart. 2 Corinthians 5:12 English Revised Version We are not again commending ourselves unto you, but speak as giving you occasion of glorying on our behalf, that ye may have wherewith to answer them that glory in appearance, and not in heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we. 哥林多後書 3:1 哥林多後書 6:4 哥林多後書 10:8,12,18 哥林多後書 12:11 箴言 27:2 give. 哥林多後書 1:14 哥林多後書 11:12-16 哥林多後書 12:1-9 appearance. 加拉太書 6:12-14 鏈接 (Links) 哥林多後書 5:12 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 5:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 5:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 5:12 法國人 (French) • 2 Korinther 5:12 德語 (German) • 哥林多後書 5:12 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 5:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基督的愛激勵我們 11我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。 12我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。 13我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 1:14 正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。 哥林多後書 3:1 我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人,用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎? 哥林多後書 10:7 你們是看眼前的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。 腓立比書 1:26 叫你們在基督耶穌裡的歡樂因我再到你們那裡去,就越發加增。 |