哥林多後書 10:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但我們不會在界限以外誇耀,而是在神分給我們的界限範圍內誇耀,這界限甚至一直達到你們那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但我们不会在界限以外夸耀,而是在神分给我们的界限范围内夸耀,这界限甚至一直达到你们那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們不願意分外誇口,只要照神所量給我們的界限夠到你們那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们不愿意分外夸口,只要照神所量给我们的界限够到你们那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們所誇的,並沒有越過範圍,而是在 神量給我們的界限之內;這界限一直延伸到你們那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们所夸的,并没有越过范围,而是在 神量给我们的界限之内;这界限一直延伸到你们那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 不 願 意 分 外 誇 口 , 只 要 照 神 所 量 給 我 們 的 界 限 搆 到 你 們 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 不 愿 意 分 外 夸 口 , 只 要 照 神 所 量 给 我 们 的 界 限 ? 到 你 们 那 里 。

2 Corinthians 10:13 King James Bible
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

2 Corinthians 10:13 English Revised Version
But we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we will not.

哥林多後書 10:15
我們不仗著別人所勞碌的分外誇口,但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限就可以因著你們更加開展,

箴言 25:14
空誇贈送禮物的,好像無雨的風雲。

according.

哥林多後書 10:14
我們並非過了自己的界限,好像夠不到你們那裡;因為我們早到你們那裡,傳了基督的福音。

馬太福音 25:15
按著各人的才幹給他們銀子,一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。

羅馬書 12:6
按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;

羅馬書 15:20
我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

哥林多前書 12:11
這一切都是這位聖靈所運行,隨己意分給各人的。

以弗所書 4:7
我們各人蒙恩,都是照基督所量給各人的恩賜。

彼得前書 4:10
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。

rule.

詩篇 19:4
他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕,

以賽亞書 28:17
我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。

羅馬書 10:18
但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了,「他們的聲音傳遍天下,他們的言語傳到地極。」

鏈接 (Links)
哥林多後書 10:13 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 10:13 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 10:13 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 10:13 法國人 (French)2 Korinther 10:13 德語 (German)哥林多後書 10:13 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 10:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不憑血氣爭戰
12因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。 13我們不願意分外誇口,只要照神所量給我們的界限夠到你們那裡。 14我們並非過了自己的界限,好像夠不到你們那裡;因為我們早到你們那裡,傳了基督的福音。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

哥林多後書 10:15
我們不仗著別人所勞碌的分外誇口,但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限就可以因著你們更加開展,

哥林多後書 10:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)