歷代志下 13:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們有意抗拒大衛子孫手下所治耶和華的國,你們的人也甚多,你們那裡又有耶羅波安為你們所造當做神的金牛犢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治耶和华的国,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当做神的金牛犊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們有意要反抗大衛子孫手下的耶和華的國;你們人數眾多,你們那裡也有金牛犢,就是耶羅波安為你們所做,當作神的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们有意要反抗大卫子孙手下的耶和华的国;你们人数众多,你们那里也有金牛犊,就是耶罗波安为你们所做,当作神的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 們 有 意 抗 拒 大 衛 子 孫 手 下 所 治 耶 和 華 的 國 , 你 們 的 人 也 甚 多 , 你 們 那 裡 又 有 耶 羅 波 安 為 你 們 所 造 當 作   神 的 金 牛 犢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 们 有 意 抗 拒 大 卫 子 孙 手 下 所 治 耶 和 华 的 国 , 你 们 的 人 也 甚 多 , 你 们 那 里 又 有 耶 罗 波 安 为 你 们 所 造 当 作   神 的 金 牛 犊 。

2 Chronicles 13:8 King James Bible
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.

2 Chronicles 13:8 English Revised Version
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the kingdom

歷代志下 9:8
耶和華你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐他的國位,為耶和華你的神做王。因為你的神愛以色列人,要永遠堅立他們,所以立你做他們的王,使你秉公行義。」

詩篇 2:1-6
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?…

以賽亞書 7:6,7
說:「我們可以上去攻擊猶大,擾亂他,攻破他,在其中立他比勒的兒子為王」,…

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

路加福音 19:14,27
他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』…

a great multitude

歷代志下 14:9-11
有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。…

歷代志下 20:6,12
說:「耶和華我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。…

詩篇 33:16
君王不能因兵多得勝,勇士不能因力大得救。

with you golden

歷代志下 11:15
耶羅波安為丘壇,為鬼魔,為自己所鑄造的牛犢,設立祭司。

列王紀上 12:28
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」

列王紀上 14:9
你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。

何西阿書 8:5,6
撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?…

鏈接 (Links)
歷代志下 13:8 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 13:8 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 13:8 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 13:8 法國人 (French)2 Chronik 13:8 德語 (German)歷代志下 13:8 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 13:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比雅做猶大王
7有些無賴的匪徒聚集跟從他,逞強攻擊所羅門的兒子羅波安,那時羅波安還幼弱,不能抵擋他們。 8現在你們有意抗拒大衛子孫手下所治耶和華的國,你們的人也甚多,你們那裡又有耶羅波安為你們所造當做神的金牛犢。 9你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可做虛無之神的祭司。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 12:28
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」

歷代志下 11:15
耶羅波安為丘壇,為鬼魔,為自己所鑄造的牛犢,設立祭司。

歷代志下 13:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)