平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞希米勒為他求問耶和華,又給他食物,並給他殺非利士人歌利亞的刀。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚希米勒为他求问耶和华,又给他食物,并给他杀非利士人歌利亚的刀。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞希米勒為他求問耶和華,給他糧食,又把非利士人歌利亞的刀給他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚希米勒为他求问耶和华,给他粮食,又把非利士人歌利亚的刀给他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 希 米 勒 為 他 求 問 耶 和 華 , 又 給 他 食 物 , 並 給 他 殺 非 利 士 人 歌 利 亞 的 刀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 希 米 勒 为 他 求 问 耶 和 华 , 又 给 他 食 物 , 并 给 他 杀 非 利 士 人 歌 利 亚 的 刀 。 1 Samuel 22:10 King James Bible And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. 1 Samuel 22:10 English Revised Version And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he enquired 撒母耳記上 22:13,15 撒母耳記上 23:2,4,12 撒母耳記上 30:8 民數記 27:21 him victuals 撒母耳記上 21:6-9 鏈接 (Links) 撒母耳記上 22:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 22:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 22:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 22:10 法國人 (French) • 1 Samuel 22:10 德語 (German) • 撒母耳記上 22:10 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 22:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅責臣不忠於己 …9那時以東人多益站在掃羅的臣僕中,對他說:「我曾看見耶西的兒子到了挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。 10亞希米勒為他求問耶和華,又給他食物,並給他殺非利士人歌利亞的刀。」 11王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來,他們就來見王。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 27:21 他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」 撒母耳記上 10:22 就問耶和華說:「那人到這裡來了沒有?」耶和華說:「他藏在器具中了。」 撒母耳記上 21:6 祭司就拿聖餅給他,因為在那裡沒有別樣餅,只有更換新餅從耶和華面前撤下來的陳設餅。 撒母耳記上 21:9 祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去。除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的,求你給我。」 撒母耳記上 22:11 王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來,他們就來見王。 |