撒母耳記上 21:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫回答祭司亚希米勒说:“王吩咐我一件事说:‘我差遣你委托你的这件事,不要使人知道。’故此我已派定少年人在某处等候我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛對亞希米勒祭司說:「王吩咐我作一件事,對我說:『我差派你,吩咐你去辦的這事,你不要讓任何人知道,我已經指示我的僕人在某地會面。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫对亚希米勒祭司说:「王吩咐我作一件事,对我说:『我差派你,吩咐你去办的这事,你不要让任何人知道,我已经指示我的仆人在某地会面。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 回 答 祭 司 亞 希 米 勒 說 : 王 吩 咐 我 一 件 事 說 : 我 差 遣 你 委 託 你 的 這 件 事 , 不 要 使 人 知 道 。 故 此 我 已 派 定 少 年 人 在 某 處 等 候 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 回 答 祭 司 亚 希 米 勒 说 : 王 吩 咐 我 一 件 事 说 : 我 差 遣 你 委 托 你 的 这 件 事 , 不 要 使 人 知 道 。 故 此 我 已 派 定 少 年 人 在 某 处 等 候 我 。

1 Samuel 21:2 King James Bible
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

1 Samuel 21:2 English Revised Version
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 19:17
掃羅對米甲說:「你為什麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」

撒母耳記上 22:22
大衛對亞比亞他說:「那日我見以東人多益在那裡,就知道他必告訴掃羅。你父的全家喪命,都是因我的緣故。

創世記 27:20,24
以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華你的神使我遇見好機會得著的。」…

列王紀上 13:18
老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。

詩篇 119:29
求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我。

加拉太書 2:12
從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。

歌羅西書 3:9
不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人和舊人的行為,

鏈接 (Links)
撒母耳記上 21:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 21:2 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 21:2 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 21:2 法國人 (French)1 Samuel 21:2 德語 (German)撒母耳記上 21:2 中國語文 (Chinese)1 Samuel 21:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛至挪伯得助於亞希米勒
1大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為什麼獨自來,沒有人跟隨呢?」 2大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。 3現在你手下有什麼?求你給我五個餅或是別樣的食物。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 21:3
現在你手下有什麼?求你給我五個餅或是別樣的食物。」

詩篇 141:3
耶和華啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。

撒母耳記上 21:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)