平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛對掃羅說:「我是誰,我是什麼出身,我父家在以色列中是何等的家,豈敢做王的女婿呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫对扫罗说:“我是谁,我是什么出身,我父家在以色列中是何等的家,岂敢做王的女婿呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛回答掃羅:「我是誰?我是甚麼身分?我父家在以色列人中算得甚麼?我怎麼作王的女婿呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫回答扫罗:「我是谁?我是甚麽身分?我父家在以色列人中算得甚麽?我怎麽作王的女婿呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 對 掃 羅 說 : 我 是 誰 , 我 是 甚 麼 出 身 , 我 父 家 在 以 色 列 中 是 何 等 的 家 , 豈 敢 作 王 的 女 婿 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 对 扫 罗 说 : 我 是 谁 , 我 是 甚 麽 出 身 , 我 父 家 在 以 色 列 中 是 何 等 的 家 , 岂 敢 作 王 的 女 婿 呢 ? 1 Samuel 18:18 King James Bible And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? 1 Samuel 18:18 English Revised Version And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who am I 撒母耳記上 18:26 撒母耳記上 9:21 出埃及記 3:11 路得記 2:10 撒母耳記下 7:18 箴言 15:33 箴言 18:12 耶利米書 1:6 鏈接 (Links) 撒母耳記上 18:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 18:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 18:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 18:18 法國人 (French) • 1 Samuel 18:18 德語 (German) • 撒母耳記上 18:18 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 18:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅以女米拉許大衛 17掃羅對大衛說:「我將大女兒米拉給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。」掃羅心裡說:「我不好親手害他,要藉非利士人的手害他。」 18大衛對掃羅說:「我是誰,我是什麼出身,我父家在以色列中是何等的家,豈敢做王的女婿呢?」 19掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:11 摩西對神說:「我是什麼人?竟能去見法老,將以色列人從埃及領出來呢?」 撒母耳記上 9:21 掃羅說:「我不是以色列支派中至小的便雅憫人嗎?我家不是便雅憫支派中至小的家嗎?你為何對我說這樣的話呢?」 撒母耳記上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為做王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微的人。」 撒母耳記下 7:18 於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算什麼,你竟使我到這地步呢? |