約書亞記 7:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,約書亞清早起來,使以色列人按著支派近前來,取出來的是猶大支派;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞清早起來,要以色列人按著支派前來;結果,猶大支派被抽籤抽中了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 約 書 亞 清 早 起 來 , 使 以 色 列 人 按 著 支 派 近 前 來 , 取 出 來 的 是 猶 大 支 派 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 约 书 亚 清 早 起 来 , 使 以 色 列 人 按 着 支 派 近 前 来 , 取 出 来 的 是 犹 大 支 派 ;

Joshua 7:16 King James Bible
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

Joshua 7:16 English Revised Version
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rose up

約書亞記 3:1
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就住在那裡,等候過河。

創世記 22:3
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。

詩篇 119:60
我急忙遵守你的命令,並不遲延。

傳道書 9:10
凡你手所當做的事,要盡力去做,因為在你所必去的陰間,沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

and brought

約書亞記 7:14
到了早晨,你們要按著支派近前來;耶和華所取的支派,要按著宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按著家室近前來;耶和華所取的家室,要按著人丁,一個一個地近前來。

鏈接 (Links)
約書亞記 7:16 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 7:16 多種語言 (Multilingual)Josué 7:16 西班牙人 (Spanish)Josué 7:16 法國人 (French)Josua 7:16 德語 (German)約書亞記 7:16 中國語文 (Chinese)Joshua 7:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞干認罪
16於是,約書亞清早起來,使以色列人按著支派近前來,取出來的是猶大支派; 17使猶大支派近前來,就取了謝拉的宗族;使謝拉的宗族,按著家室人丁,一個一個地近前來,取出來的是撒底;…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 7:15
被取的人有當滅的物在他那裡,他和他所有的必被火焚燒;因他違背了耶和華的約,又因他在以色列中行了愚妄的事。』」

約書亞記 7:17
使猶大支派近前來,就取了謝拉的宗族;使謝拉的宗族,按著家室人丁,一個一個地近前來,取出來的是撒底;

約書亞記 7:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)