平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 示每對王說:「這話甚好。我主我王怎樣說,僕人必怎樣行。」於是示每多日住在耶路撒冷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 示每对王说:“这话甚好。我主我王怎样说,仆人必怎样行。”于是示每多日住在耶路撒冷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 示每對王說:「這話很好,我主我王怎麼說,你僕人就照著行。」於是示每在耶路撒冷住了很久。 圣经新译本 (CNV Simplified) 示每对王说:「这话很好,我主我王怎麽说,你仆人就照着行。」於是示每在耶路撒冷住了很久。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 示 每 對 王 說 : 這 話 甚 好 ! 我 主 我 王 怎 樣 說 , 僕 人 必 怎 樣 行 。 於 是 示 每 多 日 住 在 耶 路 撒 冷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 示 每 对 王 说 : 这 话 甚 好 ! 我 主 我 王 怎 样 说 , 仆 人 必 怎 样 行 。 於 是 示 每 多 日 住 在 耶 路 撒 冷 。 1 Kings 2:38 King James Bible And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. 1 Kings 2:38 English Revised Version And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The saying 列王紀上 20:4 列王紀下 20:19 鏈接 (Links) 列王紀上 2:38 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 2:38 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 2:38 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 2:38 法國人 (French) • 1 Koenige 2:38 德語 (German) • 列王紀上 2:38 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 2:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |