列王紀上 16:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
暗利的儿子亚哈行耶和华眼中看为恶的事,比他以前的列王更甚,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
暗利的兒子亞哈行耶和華看為惡的事,比他以前所有的王更厲害。

圣经新译本 (CNV Simplified)
暗利的儿子亚哈行耶和华看为恶的事,比他以前所有的王更厉害。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
暗 利 的 兒 子 亞 哈 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 比 他 以 前 的 列 王 更 甚 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
暗 利 的 儿 子 亚 哈 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 比 他 以 前 的 列 王 更 甚 ,

1 Kings 16:30 King James Bible
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.

1 Kings 16:30 English Revised Version
And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of the LORD above all that were before him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

above

列王紀上 16:25,31,33
暗利行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王作惡更甚。…

列王紀上 14:9
你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。

列王紀上 21:25
(從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動,

列王紀下 3:2
他行耶和華眼中看為惡的事,但不至像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

鏈接 (Links)
列王紀上 16:30 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 16:30 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 16:30 西班牙人 (Spanish)1 Rois 16:30 法國人 (French)1 Koenige 16:30 德語 (German)列王紀上 16:30 中國語文 (Chinese)1 Kings 16:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈做以色列王
29猶大王亞撒三十八年,暗利的兒子亞哈登基做了以色列王。暗利的兒子亞哈在撒馬利亞做以色列王二十二年。 30暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚, 31犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 14:9
你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。

列王紀上 16:25
暗利行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王作惡更甚。

列王紀上 16:29
猶大王亞撒三十八年,暗利的兒子亞哈登基做了以色列王。暗利的兒子亞哈在撒馬利亞做以色列王二十二年。

列王紀上 16:33
亞哈又做亞舍拉。他所行的惹耶和華以色列神的怒氣,比他以前的以色列諸王更甚。

列王紀上 21:25
(從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動,

列王紀上 22:53
他照他父親一切所行的,侍奉敬拜巴力,惹耶和華以色列神的怒氣。

列王紀下 9:22
約蘭見耶戶就說:「耶戶啊,平安嗎?」耶戶說:「你母親耶洗別的淫行邪術這樣多,焉能平安呢?」

列王紀上 16:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)