平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是因他犯罪,行耶和華眼中看為惡的事,行耶羅波安所行的,犯他使以色列人陷在罪裡的那罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是因他犯罪,行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這是因為他所犯的罪,行耶和華看為惡的事,走耶羅波安的路,犯了他使以色列人陷在罪中的那罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这是因为他所犯的罪,行耶和华看为恶的事,走耶罗波安的路,犯了他使以色列人陷在罪中的那罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 因 他 犯 罪 , 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 行 耶 羅 波 安 所 行 的 , 犯 他 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 因 他 犯 罪 , 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 行 耶 罗 波 安 所 行 的 , 犯 他 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 。 1 Kings 16:19 King James Bible For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin. 1 Kings 16:19 English Revised Version for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in doing 列王紀上 16:7,13 列王紀上 15:30 詩篇 9:16 詩篇 58:9-11 in his 列王紀上 12:28 列王紀上 14:16 列王紀上 15:26,34 鏈接 (Links) 列王紀上 16:19 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 16:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 16:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 16:19 法國人 (French) • 1 Koenige 16:19 德語 (German) • 列王紀上 16:19 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 16:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 心利弑以拉滅巴沙家 …18心利見城破失,就進了王宮的衛所,放火焚燒宮殿,自焚而死。 19這是因他犯罪,行耶和華眼中看為惡的事,行耶羅波安所行的,犯他使以色列人陷在罪裡的那罪。 20心利其餘的事和他背叛的情形都寫在《以色列諸王記》上。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 12:28 耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」 列王紀上 14:16 因耶羅波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪裡,耶和華必將以色列人交給仇敵。」 列王紀上 15:26 拿答行耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪裡的那罪。 列王紀上 16:26 因他行了尼八的兒子耶羅波安所行的,犯他使以色列人陷在罪裡的那罪,以虛無的神惹耶和華以色列神的怒氣。 |