列王紀上 16:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的話臨到哈尼拿的兒子耶戶,責備巴沙說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的话临到哈尼拿的儿子耶户,责备巴沙说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 哈 拿 尼 的 兒 子 耶 戶 , 責 備 巴 沙 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 , 责 备 巴 沙 说 :

1 Kings 16:1 King James Bible
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

1 Kings 16:1 English Revised Version
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3073 B.C.

931
Jehu

列王紀上 16:7
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子先知耶戶,責備巴沙和他的家,因他行耶和華眼中看為惡的一切事,以他手所做的惹耶和華發怒,像耶羅波安的家一樣,又因他殺了耶羅波安的全家。

歷代志下 19:2
先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。

歷代志下 20:34
約沙法其餘的事,自始至終,都寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入《以色列諸王記》上。

Hanani

列王紀上 15:33
猶大王亞撒第三年,亞希雅的兒子巴沙在得撒登基做以色列眾人的王,共二十四年。

歷代志下 16:7-10
那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,對他說:「因你仰賴亞蘭王,沒有仰賴耶和華你的神,所以亞蘭王的軍兵脫離了你的手。…

鏈接 (Links)
列王紀上 16:1 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 16:1 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 16:1 西班牙人 (Spanish)1 Rois 16:1 法國人 (French)1 Koenige 16:1 德語 (German)列王紀上 16:1 中國語文 (Chinese)1 Kings 16:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶戶之預言
1耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說: 2「我既從塵埃中提拔你,立你做我民以色列的君,你竟行耶羅波安所行的道,使我民以色列陷在罪裡,惹我發怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 16:7
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子先知耶戶,責備巴沙和他的家,因他行耶和華眼中看為惡的一切事,以他手所做的惹耶和華發怒,像耶羅波安的家一樣,又因他殺了耶羅波安的全家。

歷代志下 16:7
那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,對他說:「因你仰賴亞蘭王,沒有仰賴耶和華你的神,所以亞蘭王的軍兵脫離了你的手。

歷代志下 19:2
先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。

歷代志下 20:34
約沙法其餘的事,自始至終,都寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,也載入《以色列諸王記》上。

耶利米書 32:18
你施慈愛於千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。

列王紀上 15:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)