列王紀上 12:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在八月十五日,就是他私自所定的月日,為以色列人立做節期的日子,在伯特利上壇燒香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在八月十五日,就是他私自所定的月日,为以色列人立做节期的日子,在伯特利上坛烧香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
八月十五日,就是他心裡私定作為以色列人節期的日子,他在伯特利在自己所建的祭壇上獻祭燒香。

圣经新译本 (CNV Simplified)
八月十五日,就是他心里私定作为以色列人节期的日子,他在伯特利在自己所建的祭坛上献祭烧香。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 在 八 月 十 五 日 , 就 是 他 私 自 所 定 的 月 日 , 為 以 色 列 人 立 作 節 期 的 日 子 , 在 伯 特 利 上 壇 燒 香 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 在 八 月 十 五 日 , 就 是 他 私 自 所 定 的 月 日 , 为 以 色 列 人 立 作 节 期 的 日 子 , 在 伯 特 利 上 坛 烧 香 。

1 Kings 12:33 King James Bible
So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.

1 Kings 12:33 English Revised Version
And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

offered upon the altar.

列王紀上 12:32
耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為丘壇的祭司安置在伯特利。

in the month

民數記 15:39
你們佩戴這穗子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意眼目行邪淫,像你們素常一樣,

詩篇 106:39
這樣,他們被自己所做的汙穢了,在行為上犯了邪淫。

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

馬太福音 15:6
他就可以不孝敬父母。這就是你們藉著遺傳,廢了神的誡命!

馬可福音 7:13
這就是你們承接遺傳,廢了神的道!你們還做許多這樣的事。」

he offered

列王紀上 13:1
那時,有一個神人奉耶和華的命從猶大來到伯特利,耶羅波安正站在壇旁要燒香。

撒母耳記上 13:12
所以我心裡說,恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。」

歷代志下 26:6
他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特城、雅比尼城和亞實突城;在非利士人中,在亞實突境內,又建築了些城。

鏈接 (Links)
列王紀上 12:33 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 12:33 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 12:33 西班牙人 (Spanish)1 Rois 12:33 法國人 (French)1 Koenige 12:33 德語 (German)列王紀上 12:33 中國語文 (Chinese)1 Kings 12:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶羅波安造犢陷民於罪
32耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為丘壇的祭司安置在伯特利。 33他在八月十五日,就是他私自所定的月日,為以色列人立做節期的日子,在伯特利上壇燒香。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 15:39
你們佩戴這穗子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意眼目行邪淫,像你們素常一樣,

列王紀上 13:1
那時,有一個神人奉耶和華的命從猶大來到伯特利,耶羅波安正站在壇旁要燒香。

列王紀上 12:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)