平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必揀選你,使你照心裡一切所願的,做王治理以色列。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必拣选你,使你照心里一切所愿的,做王治理以色列。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要揀選你,使你可以照心裡想望的去統治。你必作以色列的王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要拣选你,使你可以照心里想望的去统治。你必作以色列的王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 揀 選 你 , 使 你 照 心 裡 一 切 所 願 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 拣 选 你 , 使 你 照 心 里 一 切 所 愿 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。 1 Kings 11:37 King James Bible And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. 1 Kings 11:37 English Revised Version And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) according 列王紀上 11:26 申命記 14:26 撒母耳記下 3:21 鏈接 (Links) 列王紀上 11:37 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 11:37 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 11:37 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 11:37 法國人 (French) • 1 Koenige 11:37 德語 (German) • 列王紀上 11:37 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 11:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞希雅預言國必分裂 …36還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 37我必揀選你,使你照心裡一切所願的,做王治理以色列。 38你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 3:21 押尼珥對大衛說:「我要起身去招聚以色列眾人來見我主我王,與你立約,你就可以照著心願做王。」於是大衛送押尼珥去,押尼珥就平平安安地去了。 列王紀上 11:36 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 列王紀上 11:38 你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。 |