列王紀上 10:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从埃及买来的车,每辆价银六百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。赫人诸王和亚兰诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從埃及運上來的車,每輛銀子六千八百四十克,馬每匹一千七百一十克。赫人眾王和亞蘭(「亞蘭」即今天「敘利亞」一帶的地方)諸王也都是這樣經他們的手買來的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从埃及运上来的车,每辆银子六千八百四十克,马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰(「亚兰」即今天「叙利亚」一带的地方)诸王也都是这样经他们的手买来的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 埃 及 買 來 的 車 , 每 輛 價 銀 六 百 舍 客 勒 , 馬 每 匹 一 百 五 十 舍 客 勒 。 赫 人 諸 王 和 亞 蘭 諸 王 所 買 的 車 馬 , 也 是 按 這 價 值 經 他 們 手 買 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 埃 及 买 来 的 车 , 每 辆 价 银 六 百 舍 客 勒 , 马 每 匹 一 百 五 十 舍 客 勒 。 赫 人 诸 王 和 亚 兰 诸 王 所 买 的 车 马 , 也 是 按 这 价 值 经 他 们 手 买 来 的 。

1 Kings 10:29 King James Bible
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.

1 Kings 10:29 English Revised Version
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
#NAME?#NAME?

150 shekels was that of a {horse.} It seems that neither horses nor chariots came out of Egypt but by means of Solomon's servants.

the kings

約書亞記 1:4
從曠野和這黎巴嫩,直到伯拉大河,赫人的全地,又到大海日落之處,都要做你們的境界。

列王紀下 7:6
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」

their means [heb] their hand

何西阿書 12:10
我已曉諭眾先知,並且加增默示,藉先知設立比喻。」

瑪拉基書 1:1
耶和華藉瑪拉基傳給以色列的默示。

鏈接 (Links)
列王紀上 10:29 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 10:29 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 10:29 西班牙人 (Spanish)1 Rois 10:29 法國人 (French)1 Koenige 10:29 德語 (German)列王紀上 10:29 中國語文 (Chinese)1 Kings 10:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門之車騎
28所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 29從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 26:6
大衛對赫人亞希米勒和洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩說:「誰同我下到掃羅營裡去?」亞比篩說:「我同你下去。」

列王紀下 7:6
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」

列王紀下 7:7
所以在黃昏的時候他們起來逃跑,撇下帳篷、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。

歷代志下 1:17
他們從埃及買來的車每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。

列王紀上 10:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)