平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从埃及买来的车,每辆价银六百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。赫人诸王和亚兰诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從埃及運上來的車,每輛銀子六千八百四十克,馬每匹一千七百一十克。赫人眾王和亞蘭(「亞蘭」即今天「敘利亞」一帶的地方)諸王也都是這樣經他們的手買來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从埃及运上来的车,每辆银子六千八百四十克,马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰(「亚兰」即今天「叙利亚」一带的地方)诸王也都是这样经他们的手买来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 埃 及 買 來 的 車 , 每 輛 價 銀 六 百 舍 客 勒 , 馬 每 匹 一 百 五 十 舍 客 勒 。 赫 人 諸 王 和 亞 蘭 諸 王 所 買 的 車 馬 , 也 是 按 這 價 值 經 他 們 手 買 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 埃 及 买 来 的 车 , 每 辆 价 银 六 百 舍 客 勒 , 马 每 匹 一 百 五 十 舍 客 勒 。 赫 人 诸 王 和 亚 兰 诸 王 所 买 的 车 马 , 也 是 按 这 价 值 经 他 们 手 买 来 的 。 1 Kings 10:29 King James Bible And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means. 1 Kings 10:29 English Revised Version And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) #NAME?#NAME?150 shekels was that of a {horse.} It seems that neither horses nor chariots came out of Egypt but by means of Solomon's servants. the kings 約書亞記 1:4 列王紀下 7:6 their means [heb] their hand 何西阿書 12:10 瑪拉基書 1:1 鏈接 (Links) 列王紀上 10:29 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 10:29 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 10:29 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 10:29 法國人 (French) • 1 Koenige 10:29 德語 (German) • 列王紀上 10:29 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 10:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 所羅門之車騎 …28所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 29從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 26:6 大衛對赫人亞希米勒和洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩說:「誰同我下到掃羅營裡去?」亞比篩說:「我同你下去。」 列王紀下 7:6 因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」 列王紀下 7:7 所以在黃昏的時候他們起來逃跑,撇下帳篷、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。 歷代志下 1:17 他們從埃及買來的車每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 |