平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為凡是由神所生的,就勝過世界;而這勝過世界的勝利,就是我們的信仰。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为凡是由神所生的,就胜过世界;而这胜过世界的胜利,就是我们的信仰。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為凡從神生的,就勝過世界。使我們勝了世界的,就是我們的信心。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为凡从神生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為凡從 神生的就勝過世界。使我們勝過世界的,就是我們的信心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为凡从 神生的就胜过世界。使我们胜过世界的,就是我们的信心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 凡 從 神 生 的 , 就 勝 過 世 界 ; 使 我 們 勝 了 世 界 的 , 就 是 我 們 的 信 心 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 凡 从 神 生 的 , 就 胜 过 世 界 ; 使 我 们 胜 了 世 界 的 , 就 是 我 们 的 信 心 。 1 John 5:4 King James Bible For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 1 John 5:4 English Revised Version For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whatsoever. 約翰一書 5:1 約翰一書 3:9 overcometh. 約翰一書 5:5 約翰一書 2:13-17 約翰一書 4:4 約翰福音 16:33 羅馬書 8:35-37 哥林多前書 15:57 啟示錄 2:7,11,17,26 啟示錄 3:5,12,21 啟示錄 12:11 啟示錄 15:2 鏈接 (Links) 約翰一書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 5:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 5:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 5:4 法國人 (French) • 1 Johannes 5:4 德語 (German) • 約翰一書 5:4 中國語文 (Chinese) • 1 John 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 1:13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。 約翰福音 3:3 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」 哥林多前書 15:57 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝! 約翰一書 2:13 父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。 約翰一書 2:29 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。 約翰一書 3:9 凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裡;他也不能犯罪,因為他是由神生的。 約翰一書 4:4 小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。 約翰一書 5:1 凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 約翰一書 5:18 我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。 |