哥林多前書 15:49
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就像我們帶有了屬塵土的那個人的形像,我們也將帶有屬天的那一位的形像。

中文标准译本 (CSB Simplified)
就像我们带有了属尘土的那个人的形像,我们也将带有属天的那一位的形像。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們既然有了屬土的形象,將來也必有屬天的形象。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们既然有了属土的形象,将来也必有属天的形象。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 既 有 屬 土 的 形 狀 , 將 來 也 必 有 屬 天 的 形 狀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 既 有 属 土 的 形 状 , 将 来 也 必 有 属 天 的 形 状 。

1 Corinthians 15:49 King James Bible
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.

1 Corinthians 15:49 English Revised Version
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

創世記 5:3
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形象樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。

we shall.

馬太福音 13:43
那時,義人在他們父的國裡要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

哥林多後書 4:10,11
身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。…

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

鏈接 (Links)
哥林多前書 15:49 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:49 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:49 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:49 法國人 (French)1 Korinther 15:49 德語 (German)哥林多前書 15:49 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論復活之體如何
48那屬土的怎樣,凡屬土的也就怎樣;屬天的怎樣,凡屬天的也就怎樣。 49我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 5:3
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形象樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

腓立比書 3:21
他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

哥林多前書 15:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)