哥林多前書 13:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為我們所知道的有限,我們做先知所傳的也有限;

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为我们所知道的有限,我们做先知所传的也有限;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們現在所知道的有限,先知所講的也有限;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我們現在所知道的,只是一部分;所講的道也只是一部分;

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我们现在所知道的,只是一部分;所讲的道也只是一部分;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 現 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 講 的 也 有 限 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 现 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 讲 的 也 有 限 ,

1 Corinthians 13:9 King James Bible
For we know in part, and we prophesy in part.

1 Corinthians 13:9 English Revised Version
For we know in part, and we prophesy in part:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多前書 13:12
我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清,到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。

哥林多前書 2:9
如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

約伯記 11:7,8
「你考察,就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?…

約伯記 26:14
看哪,這不過是神工作的些微,我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢?」

詩篇 40:5
耶和華我的神啊,你所行的奇事,並你向我們所懷的意念甚多,不能向你陳明。若要陳明,其事不可勝數。

詩篇 139:6
這樣的知識奇妙,是我不能測的;至高,是我不能及的。

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

馬太福音 11:27
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。

羅馬書 11:34
「誰知道主的心,誰做過他的謀士呢?

以弗所書 3:8,18,19
我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,…

歌羅西書 2:2,3
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,…

彼得前書 1:10-12
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,…

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

鏈接 (Links)
哥林多前書 13:9 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 13:9 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 13:9 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 13:9 法國人 (French)1 Korinther 13:9 德語 (German)哥林多前書 13:9 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 13:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛是無可比的
8愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有,說方言之能終必停止,知識也終必歸於無有。 9我們現在所知道的有限,先知所講的也有限; 10等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

哥林多前書 13:10
等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。

哥林多前書 13:12
我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清,到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。

哥林多前書 13:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)