平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這就是他們的班次,要照耶和華以色列的神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿辦理事務。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这就是他们的班次,要照耶和华以色列的神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這就是他們的班次,是照著耶和華以色列的 神藉著他們的祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿,辦理事務。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这就是他们的班次,是照着耶和华以色列的 神藉着他们的祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿,办理事务。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 就 是 他 們 的 班 次 , 要 照 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 們 祖 宗 亞 倫 所 吩 咐 的 條 例 進 入 耶 和 華 的 殿 辦 理 事 務 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 就 是 他 们 的 班 次 , 要 照 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 们 祖 宗 亚 伦 所 吩 咐 的 条 例 进 入 耶 和 华 的 殿 办 理 事 务 。 1 Chronicles 24:19 King James Bible These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 1 Chronicles 24:19 English Revised Version This was the ordering of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the orderings 歷代志上 9:25 歷代志下 23:4,5,8 哥林多前書 14:40 under Aaron 歷代志上 24:1 希伯來書 7:11 鏈接 (Links) 歷代志上 24:19 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 24:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 24:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 24:19 法國人 (French) • 1 Chronik 24:19 德語 (German) • 歷代志上 24:19 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 24:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:8 撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分, 歷代志上 9:25 他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。 歷代志上 24:18 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。 歷代志上 24:20 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業,書巴業的子孫裡有耶希底亞, |