歷代志上 17:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,唯有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,唯有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人;

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 惟 有 你 是   神 , 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 惟 有 你 是   神 , 你 也 应 许 将 这 福 气 赐 给 仆 人 。

1 Chronicles 17:26 King James Bible
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:

1 Chronicles 17:26 English Revised Version
And now, O LORD, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou are God

出埃及記 36:37
拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾,

約翰一書 5:14,15
我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。…

鏈接 (Links)
歷代志上 17:26 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 17:26 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 17:26 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 17:26 法國人 (French)1 Chronik 17:26 德語 (German)歷代志上 17:26 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 17:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛之祈禱
25我的神啊,因你啟示僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽在你面前祈禱。 26耶和華啊,唯有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。 27現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 17:25
我的神啊,因你啟示僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽在你面前祈禱。

歷代志上 17:27
現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」

歷代志上 17:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)