聖經
>
歷代志上
>
章 17
> 聖經金句 26
◄
歷代志上 17:26
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,唯有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,唯有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人;
圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人;
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 惟 有 你 是 神 , 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 惟 有 你 是 神 , 你 也 应 许 将 这 福 气 赐 给 仆 人 。
1 Chronicles 17:26 King James Bible
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
1 Chronicles 17:26 English Revised Version
And now, O LORD, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
thou are God
出埃及記 36:37
拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾,
約翰一書 5:14,15
我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。…
鏈接 (Links)
歷代志上 17:26 雙語聖經 (Interlinear)
•
歷代志上 17:26 多種語言 (Multilingual)
•
1 Crónicas 17:26 西班牙人 (Spanish)
•
1 Chroniques 17:26 法國人 (French)
•
1 Chronik 17:26 德語 (German)
•
歷代志上 17:26 中國語文 (Chinese)
•
1 Chronicles 17:26 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
大衛之祈禱
…
25
我的神啊,因你啟示僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽在你面前祈禱。
26
耶和華啊,唯有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。
27
現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 17:25
我的神啊,因你啟示僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽在你面前祈禱。
歷代志上 17:27
現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」