啟示錄 20:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他抓住了龍——那古蛇,就是魔鬼撒旦,把牠捆綁了一千年。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他抓住了龙——那古蛇,就是魔鬼撒旦,把它捆绑了一千年。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把它捆绑一千年,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆綁了一千年。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他捉住了那龙,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆绑了一千年。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 捉 住 那 龍 , 就 是 古 蛇 , 又 叫 魔 鬼 , 也 叫 撒 但 , 把 他 捆 綁 一 千 年 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 捉 住 那 龙 , 就 是 古 蛇 , 又 叫 魔 鬼 , 也 叫 撒 但 , 把 他 捆 绑 一 千 年 ,

Revelation 20:2 King James Bible
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,

Revelation 20:2 English Revised Version
And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he laid.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

以賽亞書 27:1
到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。

以賽亞書 49:24,25
勇士搶去的豈能奪回?該擄掠的豈能解救嗎?…

馬太福音 8:29
他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」

馬太福音 19:29
凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

馬可福音 5:7
大聲呼叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?我指著神懇求你,不要叫我受苦!」

路加福音 11:20-22
我若靠著神的能力趕鬼,這就是神的國臨到你們了。…

約翰福音 12:31
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。

約翰福音 16:11
為審判,是因這世界的王受了審判。

羅馬書 16:20
賜平安的神快要將撒旦踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!

希伯來書 2:14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,

the dragon.

啟示錄 9:11
有無底坑的使者做牠們的王,按著希伯來話名叫亞巴頓,希臘話名叫亞玻倫。

啟示錄 12:9,13,15,17
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。…

啟示錄 13:2,4
我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。…

約伯記 1:7
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

約伯記 2:1,2
又有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。…

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

彼得後書 2:4
就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

猶大書 1:6
又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。

鏈接 (Links)
啟示錄 20:2 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 20:2 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 20:2 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 20:2 法國人 (French)Offenbarung 20:2 德語 (German)啟示錄 20:2 中國語文 (Chinese)Revelation 20:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒旦被捆綁一千年
1我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。 2他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年, 3扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 3:1
耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」

以賽亞書 24:22
他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪。

馬可福音 4:15
那撒在路旁的,就是人聽了道,撒旦立刻來,把撒在他心裡的道奪了去。

彼得後書 2:4
就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

猶大書 1:6
又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。

啟示錄 12:3
天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕,

啟示錄 12:4
牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。

啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。

啟示錄 12:15
蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。

啟示錄 20:7
那一千年完了,撒旦必從監牢裡被釋放,

啟示錄 20:10
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。

啟示錄 20:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)