約翰福音 6:60
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他的門徒當中有許多人聽了,就說:「這話實在嚴厲,誰能聽呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他的门徒当中有许多人听了,就说:“这话实在严厉,谁能听呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话甚难,谁能听呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的門徒中,有許多人聽了,就說:「這話很難,誰能接受呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的门徒中,有许多人听了,就说:「这话很难,谁能接受呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 門 徒 中 有 好 些 人 聽 見 了 , 就 說 : 這 話 甚 難 , 誰 能 聽 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 门 徒 中 有 好 些 人 听 见 了 , 就 说 : 这 话 甚 难 , 谁 能 听 呢 ?

John 6:60 King James Bible
Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?

John 6:60 English Revised Version
Many therefore of his disciples, when they heard this, said, This is a hard saying; who can hear it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of his.

約翰福音 6:66
從此,他門徒中多有退去的,不再和他同行。

約翰福音 8:31
耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒,

This.

約翰福音 6:41,42
猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,…

約翰福音 8:43
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。

馬太福音 11:6
凡不因我跌倒的,就有福了!」

希伯來書 5:11
論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。

彼得後書 3:16
他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。

鏈接 (Links)
約翰福音 6:60 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 6:60 多種語言 (Multilingual)Juan 6:60 西班牙人 (Spanish)Jean 6:60 法國人 (French)Johannes 6:60 德語 (German)約翰福音 6:60 中國語文 (Chinese)John 6:60 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主的話是靈是生命
60他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」 61耶穌心裡知道門徒為這話議論,就對他們說:「這話是叫你們厭棄嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:2
耶穌和他的門徒也被請去赴席。

約翰福音 5:25
我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。

約翰福音 6:52
因此,猶太人彼此爭論說:「這個人怎能把他的肉給我們吃呢?」

約翰福音 6:64
只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。

約翰福音 6:66
從此,他門徒中多有退去的,不再和他同行。

約翰福音 7:3
耶穌的弟兄就對他說:「你離開這裡上猶太去吧,叫你的門徒也看見你所行的事。

約翰福音 6:59
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)