耶利米書 17:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也不要在安息日從家中擔出擔子去。無論何工都不可做,只要以安息日為聖日,正如我所吩咐你們列祖的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也不要在安息日从家中担出担子去。无论何工都不可做,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们列祖的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也不可在安息日從你們家裡挑擔子出來;甚麼工都不可作,卻要守安息日為聖日,正如我吩咐你們列祖的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
也不可在安息日从你们家里挑担子出来;甚麽工都不可作,却要守安息日为圣日,正如我吩咐你们列祖的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 不 要 在 安 息 日 從 家 中 擔 出 擔 子 去 。 無 論 何 工 都 不 可 做 , 只 要 以 安 息 日 為 聖 日 , 正 如 我 所 吩 咐 你 們 列 祖 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 不 要 在 安 息 日 从 家 中 担 出 担 子 去 。 无 论 何 工 都 不 可 做 , 只 要 以 安 息 日 为 圣 日 , 正 如 我 所 吩 咐 你 们 列 祖 的 。

Jeremiah 17:22 King James Bible
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Jeremiah 17:22 English Revised Version
neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

neither do.

創世記 2:2,3
到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。…

出埃及記 16:23-29
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」…

出埃及記 20:8-10
「當記念安息日,守為聖日。…

出埃及記 23:12
六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

出埃及記 31:13-17
「你要吩咐以色列人說:『你們務要守我的安息日,因為這是你我之間世世代代的證據,使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的。…

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

利未記 23:3
「六日要做工,第七日是聖安息日,當有聖會,你們什麼工都不可做。這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。

申命記 5:12-15
『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。…

以賽亞書 56:2-6
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡,如此行、如此持守的人,便為有福!」…

以賽亞書 58:13
「你若在安息日掉轉你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的,而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話,

以西結書 20:12,20,21
又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為聖的。…

以西結書 22:8
你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。

路加福音 6:5
又對他們說:「人子是安息日的主。」

路加福音 23:56
她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日便遵著誡命安息了。

啟示錄 1:10
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說:

鏈接 (Links)
耶利米書 17:22 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 17:22 多種語言 (Multilingual)Jeremías 17:22 西班牙人 (Spanish)Jérémie 17:22 法國人 (French)Jeremia 17:22 德語 (German)耶利米書 17:22 中國語文 (Chinese)Jeremiah 17:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當以安息日為聖
21耶和華如此說:你們要謹慎,不要在安息日擔什麼擔子進入耶路撒冷的各門, 22也不要在安息日從家中擔出擔子去。無論何工都不可做,只要以安息日為聖日,正如我所吩咐你們列祖的。 23他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項不聽,不受教訓。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:23
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」

出埃及記 20:8
「當記念安息日,守為聖日。

出埃及記 31:13
「你要吩咐以色列人說:『你們務要守我的安息日,因為這是你我之間世世代代的證據,使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的。

申命記 5:12
『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。

尼希米記 13:15
那些日子,我在猶大見有人在安息日榨酒,搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。

以賽亞書 56:2
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡,如此行、如此持守的人,便為有福!」

以賽亞書 58:13
「你若在安息日掉轉你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的,而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話,

耶利米書 17:24
『耶和華說:你們若留意聽從我,在安息日不擔什麼擔子進入這城的各門,只以安息日為聖日,在那日無論何工都不做,

以西結書 20:12
又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為聖的。

以西結書 20:20
且以我的安息日為聖。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華你們的神。」

撒迦利亞書 1:4
不要效法你們列祖,從前的先知呼叫他們說「萬軍之耶和華如此說:你們要回頭,離開你們的惡道惡行」,他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。

耶利米書 17:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)